Version 7 gearbox disassembly / démontage

Here is a quick step by step photo tutorial to disassemble a version 7 (V7) gearbox. These gearboxes are used in TOKYO MARUI and CYMA M14, HEXAGON PRODUCTION PPSH41 but also in a modified version for AGM Sten or G&G M14.
Click the first photo and scroll right.

Petit tutoriel photo pas à pas du démontage d’une gearbox version 7 (V7). Ces gearbox sont utilisées dans les M14 TOKYO MARUI & CYMA, les PPSH41 HEXAGON PRODUCTION mais également modifiées dans les Sten AGM ou les M14 G&G.
Cliquez sur la première photo et faites défiler vers la droite.


STEEL M14 180 BB’S MAGAZINE

Quand le mid cap dépasse le high cap.
When mid cap surpass high cap.

Click here


Tags : M14 Version 7 V7 gearbox disassembly disassemble dismantling dismantle démontage upgrade downgrade airsoft oioi, oioiairsoft

Floureon Powerbank – Scam / Arnaque

Aujourd’hui petite séance électronique. Un ami m’a confié pour réparation sa batterie externe à rechargement solaire. Coup de bol je possède la même, qui en fait n’est pas du tout la même, on le verra plus loin.
La batterie HS est le modèle orange, la bleue est celle qui fonctionne.
Today a small electronic session. A friend entrusted me with the repair of his external solar recharging battery. Fortunately, I have the same, which in fact is not at all the same, we will see later.
The out of service battery is the orange model, the blue one is the one that works.

Le problème c’est que le panneau solaire semble fonctionner comme en témoigne la led verte mais pas la batterie puisqu’aucune led bleue ne s’allume pour indiquer le niveau de charge de cette batterie.
The problem is that the solar panel seems to work as evidenced by the green led but not the battery since no blue led lights up to indicate the charge level of this battery.

Avant d’aller plus loin, voyons quelles sont les différences entre ces deux batteries en apparence identiques…
Before going further, let’s see what are the differences between these two apparently identical batteries…

Le panneau solaire en lui même est discrètement différent, probablement une histoire de série différente…
The solar panel itself is discreetly different, probably different series …

Le marquage “USB” est très légèrement différent… rien de choquant jusque là…
The “USB” marking is very slightly different … nothing shocking so far …

Au verso, seules les références écrites changent. Toujours rien de bien choquant…
On the back, only the written references change. Still nothing too shocking …

Quoique ! À bien regarder, il y a quelque chose qui commence à laisser présager de différences bien plus importantes. Le modèle FLOUREON indique une capacité de 10.000 mAh quand le modèle HS ne présente pas de marque et indique 300.000 mAh de capacité.
But! On closer inspection, there is something that is beginning to point more significant differences. The FLOUREON model indicates a capacity of 10,000 mAh when the out of service model has no brand and indicates 300,000 mAh of capacity.

Continue reading

1000 subscribers – Special video !!


Vous êtes maintenant 1000 à vous être abonnés à la chaîne YouTube. C’était l’occasion, en cette période très spéciale de marquer le coup en vous concoctant une petite vidéo spéciale qui change par rapport à ce que j’ai l’habitude de faire. Vous la trouverez ci-dessous.
C’est l’occasion de faire un point sur le reste, le site internet cumule aujourd’hui 789.000 visites. Quand je regarde dans le rétroviseur, c’est à des années lumières d’il y a 7 ans (tout pile dans qq jours !) quand le site a commencé. Je n’aurai jamais imaginé qu’il remporte un tel succès. Ni imaginé que 99% des lecteurs seraient aussi silencieux. La société est ainsi faite, ce qui est gratuit n’est pas valorisé. Gratuit pour vous, de mon côté c’est 26 € par an. Alors je vous remercie, vous, vous qui lisez ces lignes, car pratiquement seuls les abonnés liront cet article. C’est bien vous au travers de vos encouragements et commentaires, ici ou sur d’autres supports de diffusion, qui me donnez la force de continuer ce travail. Et il s’agit bien d’un travail, une vidéo représente par exemple environ 60 heures de travail réel pour sortir quelque chose de propre, bien léché et en versions française et anglaise. Bien que je ne compte pas abandonner le français, l’anglais tend à prendre le pas sur la langue de Voltaire, je m’enrichis personnellement en développant cette langue dont je ne maîtrise que peu l’oral, alors j’essaye, je m’entraîne et je progresse (enfin je crois :p ) !
Tant que je pourrai, les deux langues seront présentes, quand je n’en aurait plus le temps, je devrais peut être faire un choix.
Mais nous n’en sommes pas là !
Je vous remercie du fond du cœur d’être là, de lire ces articles, de m’encourager, vous êtes peu nombreux ici mais vous êtes mes prefs’ ;)
À bientôt !
Oioi

You are now 1000 subscribers on the YouTube channel. It was an opportunity, in this very special period, to mark the occasion by making a small special video that changes from what I used to do. You will find it below.
This is an opportunity to takesa look to the website that now has 789,000 visits. When I look back, it’s very different from 7 years ago (all right in a few days!) when the site started. I never imagined that it would be such a success. Nor imagined that 99% of readers would be as silent. Society is thus made, what is free is not valued. Free for you, for my part it’s 26 € per year. So thank you, you who read these lines, because practically only subscribers will read this article. It is you, through your encouragement and comments, here or on other media, who give me the strength to continue this work. And it is indeed a work, a video represents for example approximately 60 hours of real work to release something clean, both in French and English versions. Although I don’t intend to abandon French, English tends to take precedence over french, I am glad developing this language which I can’t speak fluently, so I try, I train and progress (well I think: p)!
As long as I can, both languages ​​will be present, when I won’t have time ans more, I may have to make a choice.
But we’re not there !
Thank you so much for being there, for reading these articles, for encouraging me, you are few here but you are my favorites ;)
See you soon !
Oioi
Continue reading

1 day, 1 gun, GAME #19

[EN] Each day a photo will be published, you have to guess which weapon is presented!
[FR] Chaque jour une photo sera publiée, à vous de deviner quelle est l’arme présentée!

↓ ↓ ↓ ↓

ANSWER/RÉPONSE:

Continue reading

1 day, 1 gun, GAME #18

[EN] Each day a photo will be published, you have to guess which weapon is presented!
[FR] Chaque jour une photo sera publiée, à vous de deviner quelle est l’arme présentée!

↓ ↓ ↓ ↓

ANSWER/RÉPONSE:

Continue reading

1 day, 1 gun, GAME #17

[EN] Each day a photo will be published, you have to guess which weapon is presented!
[FR] Chaque jour une photo sera publiée, à vous de deviner quelle est l’arme présentée!

↓ ↓ ↓ ↓

ANSWER/RÉPONSE:

Continue reading

1 day, 1 gun, GAME #16

[EN] Each day a photo will be published, you have to guess which weapon is presented!
[FR] Chaque jour une photo sera publiée, à vous de deviner quelle est l’arme présentée!

↓ ↓ ↓ ↓

ANSWER/RÉPONSE:

Continue reading

1 day, 1 gun, GAME #15

[EN] Each day a photo will be published, you have to guess which weapon is presented!
[FR] Chaque jour une photo sera publiée, à vous de deviner quelle est l’arme présentée!

↓ ↓ ↓ ↓

ANSWER/RÉPONSE:

Continue reading

ARMORED CLAW gloves / gants

Having damaged all my fragile gloves, I bought several to replace it. Very inexpensive gloves, what is it worth … take a look!
Ayant abîmé mes gants toujours plus fragiles les uns que les autres, j’en ai acheté plusieurs en remplacement. Gants très peu coûteux, qu’est ce que ça vaut au final… regardons !

SUMMARY / SOMMAIRE
I – GENERAL CONSIDERATIONS / CONSIDERATIONS GENERALES
– I.A – SIZE / TAILLE
– I.B – TOUCH SCREEN COMPATIBILITY / SURFACES TACTILES
– I.C – HOT WEATHER VERSIONS / VERSIONS TEMPS CHAUD
II – MODEL REVIEWS / REVIEWS PAR MODELES
– II.A – SHIELD FLEX – Hot weather – Olive
– II.B – ACCURACY – Standard weather – Grey
– II.C – COVERT PRO – Standard weather – Sage green
– II.D – QUICK RELEASE – Standard weather – Tan
– II.E – QUICK RELEASE – Hot weather – Black
III – CONCLUSION

I – GENERAL CONSIDERATIONS / CONSIDERATIONS GENERALES

I.A – SIZE / TAILLE

The gloves tested are quite correct in size if you refer to the precise dimensions of your hands. I have large hands and should almost have taken 1 size above because the end of my fingers touches the seam. A little annoying when it’s brand new, I imagine it will be better with a bit use. I advise you to take the exact size indicated and if you are between two sizes, take the larger one.

Les gants testés sont plutôt corrects en taille si vous vous référencez aux dimensions précises de vos mains. J’ai pour ma part de grandes mains et aurais presque dû prendre 1 taille au dessus car l’extrémité de mes doigts touche la couture. Un peu gênant quand c’est tout neuf, j’imagine que ça va se faire. Je vous conseille de prendre la taille exacte indiquée et si vous êtes entre deux tailles, prenez la plus grande.


I.B – TOUCH SCREEN COMPATIBILITY / COMPATIBILITE SURFACES TACTILES

All the gloves I have tested are fitted on the thumb and forefinger from both hands with a material intended to allow the use of a smartphone or a tablet. In use it works but with a certain latency, not as practical as with your fingers but it does the job for short uses without having to remove the glove.

Tous les gants que j’ai testés sont équipés sur le pouce et l’index des deux mains d’une matière prévue pour permettre l’utilisation d’un smartphone ou une tablette. À l’utilisation cela fonctionne mais avec une certaine latence, pas aussi pratique qu’avec ses doigts mais ça fait le travail pour des manipulations courtes sans avoir à enlever le gant.


I.C – HOT WEATHER VERSIONS / VERSIONS TEMPS CHAUD

Some models are available in standard version or in hot weather version. They are actually simple holes on the palms of the hands and the inside of the fingers (except the thumb). Concretely, at equivalent price, take the standard model, there will always be time to make holes yourself later (using a soldering iron or a drill).

Certains modèles sont proposés en version standard ou en version temps chaud. Il s’agit en fait de simples trous sur la paume des mains et l’intérieur des doigts (sauf le pouce). Concrètement, à prix équivalent, prenez le modèle standard, il sera toujours temps de faire des trous vous même par la suite (au fer à souder ou à la perceuse).


II – MODEL REVIEWS / REVIEWS PAR MODELES

Continue reading

1 day, 1 gun, GAME #14

[EN] Each day a photo will be published, you have to guess which weapon is presented!
[FR] Chaque jour une photo sera publiée, à vous de deviner quelle est l’arme présentée!

↓ ↓ ↓ ↓

ANSWER/RÉPONSE:

Continue reading